sábado, 27 de abril de 2013

Comienzan los preparativos de la moto

Un viernes aprovechado.
Vacaciones de semana santa y a primera hora de la mañana comienzo con el montaje de los anclajes de las maletas y el baúl trasero.

Preparations begin for the bike
Friday, a day of achievements.
Easter holidays and the morning starts of with the mounting of the anchors and the rear luggage.


Instrucciones muy claras y fáciles de seguir.
Me resulta curioso el hecho de que para cada pieza están todos los tornillos, arandelas, tuercas y juntas de goma. Ni uno más ni uno menos... simplemente todos los necesarios.

 Very clear instructions and easy to follow. I find it curious that for each piece there nicely packaged with all screws, washers, nuts and gaskets. Nothing more nothing less ... just whatever is necessary.



En poco más de una hora el kit de anclajes montado y la moto lista para rodar...

In just over an hour the fixing kit was assembled and he bike ready to go...
 


 
Ahora destino el taller de mi amigo Fernando.
Tenemos que reforzar todos los anclajes montados.

Now on my way to my friend Fernando's workshop. We need it to strengthen all mounted anchors.

El soporte del baúl trasero viene diseñado para soportar una carga máxima de 10kg. Lógicamente es suficiente pero para un viaje tan largo y complicado como el que estamos organizando necesito algo más fuerte y resistente. Un bache a gran velocidad, un salto en el camino haría que el baúl cargara la parte trasera con 2 o 3 veces su peso.. Así que lo mejor es reforzarlo.   

The rear trunk support is designed to maintain a maximum load of 10kg. Logically enough, but for such a long and complicated trip like the one we are organizing we will need something stronger and tougher. A pothole at high speed, a high jump while on high speed it would make the trunk in the rear take as much as 2 or 3 times its weight .. So it is best to reinforce it.




Y que mejor experto en cerrajería inoxidable que mi amigo Fernando.
Todo un profesional y sobre todo una persona con muchas soluciones a los problemas.

And what better expert in stainless locksmith than my friend Fernando. He's efficient and professional and above all a person with many solutions to all problems.
 
Un trabajo verdaderamente artesano que dio como resultado una estructura fijada al chasis que ayuda a soportar el baúl trasero.

 A true craftsmans work resulting in a structure fixed to the chassis that helps support the rear trunk.





El resultado no podría ser mejor. Hicimos la "prueba de carga" y soporto más de 8 veces el peso máximo que podría haber soportado: PRUEBA CONSEGUIDA!!!!

 The results could not be better. We did all the "load test" and stand for more than 8 times to the maximum weight that could be supported: CHALLENGE COMPLETED!!!